object ⇄ forest もりからものへ

僕らだから見せられる「変化する森」

田實 健一 / 新城キッコリーズ

# もりがたり

森から出て出会った
林業、そして森づくりへの気づき

新城から六本木へ、初めてOBJECT⇄FORESTのプロダクトをお披露目した展示にあわせて、森の学校 「きこりの “カケラ 木ーホルダー” をつくろう!」と題してワークショップを開催した。森について学びながら、新城市の丸太の輪切り板でオリジナルのキーホルダーを作るというものだ。新城の子どもたちにとっては、スギもヒノキもノコギリも、子どもたちにとって身近な存在だけれど、東京ではどうだろう?スギヒノキ=花粉症の原因としか思っていないだろうか? でも実際には、 通りがかりの親子など、たくさんの方が積極的に参加してくれて「木を割る」ことに興味を持つ子が多かったこともおもしろかったし、やってみてよかったと思う。たくさんの出会いもあって、林業のことを知らない人は、まだまだいるんだということもわかった。僕らだから、森づくりのこと、林業のこと、ものづくりのことをみんなに見せ、伝えることができる。そしてそこから、木を使うこと、森を守ることにつながっていけばいいと思う。だからこそもっと、「井代の森」に来てみてほしい。気軽に入れる森ってあるようでないし、田舎の方の森は、入るのがちょっと怖い。絵本や映像の世界でみる森とは、イメージが違うかもしれない。最初から美しい森はないけれど、僕らが日々おこなっている森づくりの過程やその変化を常に見られることは、「井代の森」ならでは。この変化していく森に、何回でも来てもらって、体験してほしい。デザインのことを知らなかった僕が、OBJECT⇄FORESTでその世界に触れ、勉強になった。森づくりもきっと同じだ。「森に来てもらえるには、どうしたらいいんだろう」ということにより真剣に向き合って、見せていく。そうすれば、もっとたくさんの人が来てくれると信じている。

A Changing Forest—Something Only We Can Show

Kenichi Tajitsu / Shinshiro Kikkorys

# MORIGATARI

Encounters beyond the forest:
Discoveries about forestry and forest-making

To coincide with the first public presentation of OBJECT⇄FOREST products—traveling from Shinshiro to Roppongi—we held a workshop titled “Forest School: Let’s Make a ‘Kikori no Kakera’ Wood Key Holder!” While learning about forests, participants created their own key holders using cross-sections of logs from Shinshiro. For children in Shinshiro, cedar, cypress, and even saws are familiar parts of everyday life. But what about in Tokyo? Are cedar and cypress thought of only as causes of hay fever? In reality, many people—families passing by included—enthusiastically joined the workshop. It was especially interesting to see how many children were fascinated by the act of “splitting wood.” We were glad we did it. Through these encounters, we realized just how many people still know very little about forestry. And because of who we are, we believe we can show and share stories of forest-making, forestry, and craftsmanship. If that leads people to use wood and care more deeply about protecting forests, then that would be ideal. That’s why we want more people to visit Ishiro Forest. Forests that feel easy to enter are actually quite rare, and forests in rural areas can feel intimidating. They may not match the images people carry from picture books or films. There is no forest that is beautiful from the beginning—but at Ishiro Forest, you can always witness the ongoing process of forest-making and its changes over time. We hope people will visit this evolving forest again and again, and experience it firsthand. Just as I—someone who once knew nothing about design—was able to encounter and learn about that world through OBJECT⇄FOREST, forest-making is much the same. By sincerely asking ourselves, “How can we invite people into the forest?” and continuing to show what we do, we believe more and more people will come.